'깐부' 세계 공용어 되나요?
넷플릭스 '오징어 게임'이 흥행 돌풍을 일으키면서, 드라마에 등장한 '깐부'란 단어가 전세계 유행어가 될 조짐이다.
'깐부'는 극중 구슬치기 게임을 할 때 오일남 할아버지가 주인공 기훈(이정재 역)에게 한 편을 맺자고 제안하면서 사용하는 말. 한팀이나 동지 등을 뜻하는 단어로 풀이된다. 오일남 할아버지가 어렸을 때 즐겨 사용했던 말로 나오는 것처럼, 요즘 MZ세대에겐 다소 낯선 표현이라 할 수 있다.
그런데 한국인도 잘 모를 이 단어가 트위터 공식 계정 등에 등장해 눈길을 끈다.
5일 페이스북과 인스타그램 왓츠앱 등이 접속장애를 일으키자, 넷플릭스는 '오징어 게임'의 한 장면을 사용해, '(페이스북 등이 다운되어도) 트위터가 있다'는 메시지를 전달했다. '무궁화꽃이 피었습니다'에서 쓰러지려는 기훈을 알리가 잡아주는 장면을 올리면서 알리를 '트위터'라고 표시한 것.
이를 받은 트위터는 '오징어 게임' 중 한 장면을 올렸고, 넷플릭스는 다시 'gganbu(깐부)'라는 글을 달아 눈길을 끈다.
넷플릭스와 트위터간 '오징어 게임' 장면을 내세운 '다정한 소통'에 네티즌들은 열광하는 분위기. '관리자들이 '오징어 게임'을 다 봤나 보다' ''깐부' 이제 세계어 되나요?' 는 등의 댓글을 올리고 있다.
한편 '깐부'는 딱지치기, 구슬치기 등의 놀이를 할 때 같은 편을 뜻한다. '깐부가 되면' 딱지나 구슬 등을 공동관리하면서 힘을 키울 수 있게 된다. 국립국어원의 표준어대사전엔 등록되어 있지 않은 말로, 평안도 방언이라는 해석도 있다. 치킨 프랜차이즈인 '깐부치킨'의 '깐부' 또한 같은 뜻으로, 프랜차이즈 측은 홈페이지에서 '깐부'에 대해 '어린 시절 새끼손가락 마주 걸어 편을 함께하던 내 팀, 짝궁, 동지를 뜻한다'고 설명해놓았다.이정혁 기자 jjangga@sportschosun.com