|
방송인 정선희가 일어 번역가로 데뷔했다.
지난 14일 도서기획출판 M&K는 "정선희가 번역한 일본 작가 가와카미 미에코의 신작 에세이 '인생이 알려준 것들'을 최근 출간했다"고 전했다.
일상의 소소한 기억을 일기 형식으로 풀어놓은 '인생이 알려준 것들'의 저자 가와카미 미에코는 지난 2008년 소설 '젖과 알'로 일본 문단 최고 권위의 아쿠타가와상을 받으며 실력을 인정받았다.
또 그는 프롤로그에서 "그녀(저자)의 일상을 들여다본 지난 3개월, 힘든 기간이었음에도 나는 삶이 고단하지 않았다. 그녀와 함께했던 순간, 나는 웃고 있었다"며 번역 소감을 밝히기도 했다.
앞서 지난달 7일 방송된 SBS '화신-마음을 지배하는 자'에 출연한 정선희는 "나만 볼 수 있는 시간을 갖기 위해 일본어 번역을 시작했다. 부족한 실력으로 몇 달째 일본어와 씨름중이다"며 일본어 번역 중인 사실을 알리기도 했다.
한편 정선희는 SBS 파워FM '정선희의 오늘 같은 밤' DJ로 활약 중이다. <스포츠조선닷컴>






