NHN㈜이 운영하는 네이버는 2일 최고 품질의 한-일 번역기술과 최근 개발자 버전으로 선보인 바있는 음성인식 기반 기술을 응용한 한-일 통번역 기술을 공개했다.
특히 여행 등 제한적인 분야에서만 활용이 가능하던 기존의 통번역 기술들과 더욱 차별화돼 여행을 포함한다양한 상황 전반에서 정확도 높은 통번역 품질을 보이고 있어, 다양한 서비스로의 확장도 가능할 것으로 NHN은 기대하고 있다.
NHN은 이 같은 우수한 한-일 통번역 기술을 개발할 수 있었던 배경으로 ▲ 통계적 기계 번역 방식과 언어학적 규칙을 혼합한 하이브리드 방식의자체 번역엔진 기술 개발 ▲ 이미 검증된 독보적 한국어 음성인식 '링크(Link)' 기술 보유 ▲ 다년간 검색 등 다양한 서비스를 통해 축적해 온 한국어 및 일본어 대용량 언어 처리노하우 ▲ 한-일간 문맥(Context) 해석을 위한 방대한양의 문서 DB 응용 처리 능력 등을 꼽았다.
NHN은 이번에 개발한 통번역기술이 높은 품질을 보임에 따라, 별도의 자체 앱 형태로 해당 기술을 상용화하거나 또는 글로벌 모바일메신저 '라인', 해외여행 시 활용도가 높은 '글로벌회화앱' 등에 기반 기술을 적용하는 방안 등 다양한 서비스에활용하는 것을 놓고 검토 중에 있다.
NHN의 이윤식 검색본부장은 "NHN의 차별화된 검색 기반 기술들을 접목시켜 새로운 응용 기술인 '통번역' 기술 개발은 모두 마쳤으며, 내부적으로 해당 기술의 활용을 위한본격적인 고민을 시작한 상태"라며, "앞으로도 NHN은 여러 기반 기술들을 유기적으로 결합하려는 '코끼리 프로젝트'의 일환으로, 응용 기술 개발을 위한 연구개발도 지속적으로 추진해나갈 계획"이라 밝혔다.
송진현 기자 jhsong@sportschosun.com
|






